Plate 47
"Jupiter and Vulcan"
Moriae Encomium
Illustrated by Hans Holbein the Younger
|
Single Greeting Card (with matching Envelope)
Code: H ME47 SGC
Price: US$5.00
|
Reproduction on 8x12" sheet
Code: H ME47 8x12
Price: US$30.00
|
Reproduction on
12x18" sheet
Code: H ME47 12x18
Price: US$60.00
|
Holbein's illustration shown in Plate 47 from Moriae
Encomium is associated with the following text drawn from
John Wilson's 1668 translation:
And with these and a thousand the like
fopperies their heads are so full stuffed and stretched
that I believe Jupiter's brain was not
near so big when, being in labor with Pallas, he was
beholding to the midwifery of Vulcan's
axe. And therefore you must not wonder if in their
public disputes they are so bound about
the head, lest otherwise perhaps their brains might
leap out. Nay, I have sometimes laughed
myself to see them so tower in their own opinion
when they speak most barbarously; and
when they humh and hawh so pitifully that none
but one of their own tribe can
understand them, they call it heights which the vulgar can't
reach; for they say 'tis beneath the
dignity of divine mysteries to be cramped and tied up to
the narrow rules of grammarians: from
whence we may conjecture the great prerogative
of divines, if they only have the
privilege of speaking corruptly, in which yet every cobbler
thinks himself concerned for his share.
Lastly, they look upon themselves as somewhat more
than men as often as they are devoutly
saluted by the name of "Our Masters," in which they
fancy there lies as much as in the
Jews' "Jehovah;" and therefore they reckon it a crime if
"Magister Noster" be written other than
in capital letters; and if anyone should
preposterously say "Noster Magister,"
he has at once overturned the whole body of
divinity.
The associated French text from L'Eloge de la Folie
(1728) follows:
Nos Eplucheurs ont la cervelle si remplie, si
agitée de toutes ces fadaises, que Jupiter n'étoit pas
plus gros du cervaue, lorsque, voulant accoucher de
Pallas, il implora la hache de Vulcain.
Ne vous étonnez donc pas si, dans les Disputes
publiques, ils ont grand soin de se parer la tête
de tant de bandes; c'est pour empêcher, par ces liens
honorables, que leur cervelle, surchargée
de science, ne rompe de tous côtez. Je ne puis
m'empêcher de rire, (jugez de là s'il y en a
sujet, car la Folie trouve rarement du ridicule,) je ne
puis donc m'empêcher de rire, quand
j'écoute ces illustres Personnages: ils bégayent,
plutôt qu'ils ne parlent; ils ne se reputent tout à
fait Théologiens, que lorsqu'ils savent parfiatment
leur barbare & vilain jargon: il n'y a que
ceux de mêtier qui puissent les entendre; mais ils en
font gloire, disant arrogament, qu'ils ne
parlent pas pour le Vulgaire profance. C'est
ajoutent-ils, c'est avilir la dignité de la sainte
Ecriture, de l'assujettir sux règles de la Grammaire, &
aux vetilles du Purisme. Admirons la
majesté des Théologiens! A eux seuls permis de faire
des fautes dans le Langage; & il n'y a tout
au plus que la canaille, qui ait droit de leur disputer
cette prérogative. Enfin, ils se placent
immédiatement au-dessous des Dieux; & lorwque, par une
véneration prseque religieuse, on
les appelle Nos Maitres, ils s'imaginent voir
dans ce titre quelque chose de ce Nom ineffable
composé de quatre lettres, qui étoit si adorable chez
les Juifs. C;est dans cette préventio que,
selon eux, on doit toujours écrire ce NOTRE MAITRE
en gros caracteres: ce titre est même
si mysterieux, que si en Latin on renversoit l'ordre
des deux mots, & qu'on mît noster devant
Magister, tout seroit perdu; ou do moins
l'honneur de Nom Théologique seroit bien gâté.